Temat: prośba o pomoc w tłumaczeniu:"Delos habet parvum portum Cześć!
chciałbym prosić o pomoc w przetłumaczeniu na język polski zdania:
"Delos habet parvum portum, Dat quae gratis, non est scortum."
Na stronie historica.pl jest to tytuł wiersza, link:
http://historica.pl/?section=rzym_prowi ... &id=528539
Próbowałem przetłumaczyć sam, ale nic sensownego nie otrzymałem.. Źródło: lacina.info.pl/forum/viewtopic.php?t=3314
Temat: Jak Rzymianie przeklinali? "łacina podwórkowa" Rzy No, jest tego trochę; mogę część podać tutaj. A znaczenia znajdziesz w słowniku Plezi:
caco, -are
cinaedus, -i
coelus, -i
cunnus, -i
culum, -i
irrumo, -are
irrumator, -oris
futuo, -ere, futui, fututum
landica, -ae
mentula, -ae
mingo, -ere, minxi, mictum
pathicus, -i
pedico, -are
peniculus, -i
pedicator, -oris scortum, -i
sopio, -onis
Proponuję także w wolnym czasie poczytać z Katullusa: XVI, XXI, XXXVII i inne, a także komedie Plauta Źródło: lacina.info.pl/forum/viewtopic.php?t=2665
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plmangustowo.htw.pl
|